kamarとruangの違い
Selamat pagi☃
インドネシア語を勉強中です。
語学学校で習ったことを復習のために記録しています。
間違った箇所がある場合はご指摘ください^^
kamarとruangの違い
どちらも日本語では「部屋」という意味です。
kamar
家の中などプライベートな単位(個人・家族)で使う部屋のイメージです。
例
- kamar mandi(バスルーム)
- kamar kecil(トイレ)
<単語>
- mandi(水浴び)
- kecil(小さい)
インドネシアのトイレとお風呂は同じ場所あります。
トイレは小さい方の部屋というイメージなのかなと思います。
モールやレストランでトイレを探している時などは
toilet(トイレッ)で伝わります。
ruang
会社や学校などみんなで使う公共の場所のイメージです。
例
- ruang rapat(会議室)
- ruang class(教室)
Terima kasih☃